1
既然到了圖書館
就順便借了林文月教授的源氏物語譯本
與小學館出版日本古典文學全集裡的日文版來對照
沒想到林教授序裡剛好就說到她參考這本日文版最多
可以說是歪打正著
不過也可以說不是
因為這本不但在漢字旁注了假名
且上有標注下有今文翻譯
又是源氏物語權威阿部秋生+秋山虔+今井源衛的黃金陣容
所以即便是門外漢也立刻可以知道是首選
這是我最愛日本圖書的一點
                                                                               
2
既然在密集書庫裡
當然要去膜拜一下道藏與大藏經
沒想到我老闆的瑜伽師地論也在架上
一定要拜讀一下
我很認真地看了第一卷
但是完全看不懂(倒)
總之默默燃燒起某日一定要看懂它的鬥志(?)
                                                                               
各位心中還存有文理之見的學子(這個板大概已經沒有了)
在你存心小瞧所謂的文科之前
請務必先挑戰看看再來說嘴也不遲
不然隔壁架也有六壬可以當課外讀物
古代人真的有好多有趣的事可做哪

3
對了
果然視聽中心日本古典藝能大系的錄影帶裡
狂言是由野村萬作擔綱演出的
也就是
也就是
飾演陰陽師安倍晴明之野村萬齋他爹本人(怎麼這麼饒舌)

4
今天借的一張CD叫「日本的音樂、亞細亞的音樂」
日本大學藝術學部教授蒲生鄉昭,集結亞洲各地的音樂
包括雅樂(陵王)、韓國的雅樂(不老曲)、也有台南孔子廟的迎神樂
甚至有伊朗、巴基斯坦的古樂
                                                                               
其中伊朗的古樂很妙
名稱譯成日文是「我在酒場的一角結庵」
很有魯拜集的味道
                                                                               
其實就是「結廬在人境」哩

5
孤竹君:
「西麓堂琴統」卷25,泉鳴調定弦(2561235)同「鳳翔千仞」(即「鳳雲游」,
唐薛易簡年十七而精此弄,天寶中以琴待詔翰林,著「琴訣」)。
                                                                               
曲譜後記:冢上一竿竹,風吹常裊裊,下有百年人,長眠不知曉。
此昔人邂逅墓中語也。

6
「越天樂」原曲解說小冊試譯
(其實我覺得「越殿樂」的名稱比較雅致)
                                                                               
                                                                               
唐樂「越天樂」(或寫成「越殿樂」)    / 東京藝術大學講師 越後真美
                                                                               
從亞洲大陸傳來的音樂,文獻上始自於453年允恭天皇大葬中派用新羅樂人,
推古朝時聖德太子也因「供養三寶盡備蕃樂」而獎勵伎樂。奈良朝以降,大和
朝廷為了建立國家體制,因而充分地攝取外來文化,如整備律令等,音樂也不
例外。輸入並傳習各國的音樂,有建立國家威儀的意味。701年設置雅樂寮,
加上日本古來的和樂,而養成了唐樂、三韓樂、甚至林邑樂、渡羅樂、渤海樂
等外來樂種的樂師。仁明朝時,外來樂在樂制上區分為唐樂與高麗樂兩大派別。
「唐樂」是中國、印度系的音樂,而「高麗樂」則是三韓、渤海樂等編製而成。
                                                                               
現在的「雅樂」一言以蔽之,根據演奏型態之異同而區別成「國風歌舞」、
「唐樂」、「高麗樂」三大分野,而「越天樂」便屬於其中的「唐樂」。
                                                                               
「越天樂」之音律
                                                                               
現傳的唐樂有六調,亦即壹越調、平調、雙調、黃鐘調、盤涉調、太食調。而
「越天樂」特色如何呢?我想必須從日本的六調與唐代音律作一番比較,才能
瞭解其中的關係。

唐代十二律的名稱,與西洋音樂音名的對照如次:
                                                                               
黃鍾(C)、大呂(升C)、太簇(D)、夾鍾(升D)、姑洗(E)、仲呂(F)
蕤賓(升F)、林鍾(G)、夷則(升G)、南呂(A)、無射(升A)、應鍾(H)
                                                                               
在音階方面,以宮、商、角、徵、羽五聲加上變徵、變宮的七聲為基礎,與西
洋的音階名對照大體如次:
                                                                               
宮(do)、商(re)、角(mi)、變徵(so降半音-->約等於升fa)
徵(so)、羽(la)、變宮(xi)
                                                                               
這十二律與七聲的組合,理論上會產生12X7=84種調子。其中唐代實際使用的,
只有13(14)種。這些渡海到了日本,整理成六種調子。日本的六調與唐調的關
係大概如下:
                                                                               
(日)  (唐)
壹越調:黃鍾均商調(黃鍾C為基音、音階從商re開始的調子)
雙調:  仲呂均商調(仲呂F為基音、音階從商re開始的調子)
太食調:太簇均商調(太簇D為基音、音階從商re開始的調子)
平調:  林鍾均羽調(林鍾G為基音、音階從羽la開始的調子)
黃鐘調:黃鍾均羽調(黃鍾C為基音、音階從羽la開始的調子)
盤涉調:太簇均羽調(太簇D為基音、音階從羽la開始的調子)

這裡商調的分類,在日本屬「呂」,羽調的分類則屬於「律」。
                                                                               
                                                                               
(待續)
                                                                               
                                                                               
「越天樂」的原曲是何調呢?
                                                                               
關於「越天樂」的曲名,雖在唐代「羯鼓錄」中出現「越殿」之曲,但與今傳
「越天樂」之間的關係不明。其他還有在中國文獻中可以見到的「越天」、
「月殿」等名,與朝鮮國史「三國史記」中稱為「月顛」散樂系之詞的題名及
讀音都相通。雖然因此「越天樂」被認為屬於散樂,但日本的「越天樂」很明
顯是管弦曲,因此岸邊成雄先生認為「大約出入於散樂與管弦曲系兩者間」。
雖然沒有確實的根據,但也有平安朝時期在日本作成的說法。
                                                                               
而在日本,文獻中930年左右作成的「倭名類聚抄」及鐮倉時代樂書「教訓抄」
的曲目解說中,原曲乃屬於平調曲。平安時代的箏譜「仁智要錄」註釋中也說
是平調,因而推定可能有舞蹈的存在。然而現存的古譜卻只有盤涉調,平調已
看不到了。金田一美津子在「雅樂管弦中傳來物之研究」裡,透過種種論證的
結果,認為盤涉調才是原曲,在今日已成為通說。
                                                                               
(待續)
                                   

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eigenzeit 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()